Urtësia e natyrshme në artin popullor konsiderohet si një nga format e njohjes. Në pamundësi për të regjistruar vëzhgimet me shkrim, njerëzit i përgjithësuan ato në formën e përrallave, proverbave dhe thënieve. E veçanta e proverbit është se, me një vëllim minimal, përmban një mendim të plotë logjik - dinamikën e zhvillimit dhe rezultatin, të shprehur në një formë artistike, e cila e bën më të lehtë për tu kujtuar dhe vepruar me një shprehje.
Urtësia popullore i përket kategorisë së njohurive joshkencore. Nevoja për të njohur botën ekzistonte para njerëzimit që në hapat e parë të Homo sapiens. Për shekuj me radhë, është grumbulluar përvoja praktike e marrëdhënieve njerëzore me natyrën, e cila reflektohet në folklor. Përmes artit oral popullor, secili komb formon konceptet e kategorive të ndryshme, nga universi te marrëdhëniet familjare.
Modeli i universit në një përrallë
Para së gjithash, mentaliteti dhe botëkuptimi janë të pranishëm në përrallat popullore në formën e alegorive. Në një formë alegorike, ka përpjekje për të shpjeguar origjinën e Tokës, popujve dhe marrëdhëniet midis njeriut dhe natyrës.
Shumë përralla kanë arritur bashkëkohësit në një formë shumë të cunguar, e cila shtrembëron kuptimin e tyre origjinal. Duke marrë parasysh përrallat si një përgjithësim të idesë popullore të botës, duhet gjithashtu të dallohen përshtatjet moderne të përrallave për perceptimin e fëmijëve nga burimet kryesore, të cilat pjesërisht janë të humbura, pjesërisht të regjistruara në koleksionet e përrallave të Afanasyev dhe Dahl.
Natyra metaforike e përrallave popullore ruse e ka larguar dëgjuesin nga thelbi i tyre i vërtetë, saqë tani ato perceptohen vetëm si argëtim për fëmijët.
Edhe pse studiuesit, edhe në përrallën e kolobokut, gjurmojnë alegorinë e krijimit të njeriut nga Fuqitë e Larta.
Proverbat si një pamje e njohjes së botës
Shumica e dëgjuesve modernë i konsiderojnë fjalët e urta si thënie të mençura që i japin fjalës një aromë të veçantë. Sidoqoftë, nëse përpiqeni të merrni parasysh fushëveprimin semantik të zhanrit, do të vini re se proverbat dhe thëniet përfaqësojnë një sistem vlerash të përgjithësuar dhe të testuar me kohë, të kaluar përmes përvojës praktike të njerëzve.
Fjalët e urta përmbajnë një kod rregullash sjelljeje, një përgjithësim të përvojës jetësore, elemente të psikologjisë, një shpjegim të proceseve dhe dukurive natyrore. E veçanta e proverbave është se, duke shtypur një fenomen, ato formojnë një koncept nga e veçanta tek e përgjithshmja.
Proverbat përfaqësojnë integritetin e botës, duke transferuar fenomenet fizike në ligjet e komunikimit njerëzor. Ligji i akustikës - "siç vjen përreth, kështu do të përgjigjet", lëvizja kinetike - "një mollë bie jo shumë larg nga një pemë molle". Përvoja shekuj formulon ligjet e komunikimit ndërpersonale - "një mik i vjetër është më i mirë se dy të rinj", madje edhe parimet e marketingut - "nuk kanë njëqind rubla, por kanë njëqind miq".
E vërteta e mençurisë popullore si një lloj njohurie konfirmon ekzistencën e proverbave identike në kombe të ndryshme. Rezultati dy herë para se të prerë një herë - Numëroni dy herë para se të prerë një herë. "Schmiede das Eisen, solange es glüht" - për të farkëtuar hekurin ndërsa digjet (gjermanisht). "Al pájaro se le conoce por su vuelo" - zogu është i dukshëm gjatë fluturimit (spanjisht).